Conseil canadien des aveugles

Numéro sans frais: 1 877-304-0968

Courriel : ccb@ccbnational.net

Visions – Janvier 2026

Du bureau du président

Bienvenue en 2026! Alors que nous remplaçons nos calendriers afin de commencer le début de l'année, nous commençons à faire des plans pour les chapitres à travers le Canada, en nous rassemblant après une brève pause pour passer les fêtes avec la famille et les amis. De nombreux chapitres ont changé de direction. Nous saluons ceux qui ont récemment pris l’initiative d’offrir une gamme diversifiée de programmes ainsi que d’idées, et nous remercions ceux qui ont consacré du temps et de l’engagement pour faire du Conseil la grande organisation qu’il est devenu. Un chapitre à Terre-Neuve a même changé son surnom en l’honneur d’un ancien leader.

Plusieurs de nos curleurs se sont activement préparés pour le Championnat de curling canadien avec déficience visuelle (CCCDV). Cette année le tournoi aura lieu à Edmonton, Alberta durant la Semaine de la canne blanche en février. Nous remercions tous les volontaires ainsi que les organisateurs pour leurs efforts de continuer à faire de cet événement sportif emblématique du CCA. (plus d’informations ci-dessous).

Pendant que nous nous préparons pour la Semaine de la canne blanche, n’oubliez pas qu’il s’agit d’une occasion précieuse de démontrer, de sensibiliser et d’éduquer le public pour l’informer que la perte de vision peut être évitable, mais aussi que ceux qui vivent cette expérience ne sont pas incapables de faire des choses malgré leur perte de vision. Le Conseil fournit du matériel promotionnel à tous les chapitres participant à l’activité de la Semaine de la canne blanche.

Au nom du conseil d’administration, du personnel et de nos nombreux donateurs ainsi que commanditaires, nous apprécions vraiment votre soutien continu, car il continue à permettre au Conseil d’élargir sa programmation pour répondre aux besoins de ses membres et soutient également nos efforts pour éduquer le public sur la cécité évitable. En disant cela, veuillez vous assurer de faire vérifier vos yeux régulièrement.

Jim Tokos
Président national

Un aperçu sur nos membres

Voir les choses différemment: Une conversation avec Shelley Ann Morris

Ce mois-ci, nous avons parlé avec Shelley Ann Morris, une femme remarquable qui vie avec une vision basse. L'expérience de Shelley Ann a mis en perspective les différents niveaux de perte de vision –entre être complètement aveugle et avoir une vision partielle– ainsi que comment cela affecte sa routine, son indépendance et sa perspective.

Bienvenue, Shelley Ann.
Merci, je suis contente d'être ici.

Parlez- nous un peu de vous. Quand avez-vous commencé à perdre votre vision?
Je suis née avec une condition appelée atrophie optique. Elle restera avec moi toute ma vie et ne changera jamais –Ce que j’ai en ce moment, est ce que j’aurai pour toujours. J’ai aucune vision dans mon œil droit, ce qui est considéré complètement aveugle. Dans mon œil gauche, j’ai ce qui est connu comme une vision tunnel, ce qui veut dire que je peux seulement voir à travers d’un champ de vision restrictif. J’ai été évalué comme ayant environ dix degrés de vision utilisable.

Cela veut dire que je ne peux pas voir en bas et ni vers les côtés –seulement une petite section à droite vers le haut de mon œil gauche. Même dans cette zone limitée, ma vision n’est pas très claire. J’ai de la difficulté à reconnaître les visages ou à lire les textes imprimés. Ce qui est intéressant est que ma vision s'améliore durant la nuit. Cependant, des lumières fortes comme le jour sont très difficiles pour moi. Durant les journées ensoleillées, je ne vois pratiquement rien dehors, même quand je porte des lunettes de soleil fortes. J’utilise une canne blanche pour me déplacer et je me fie sur une variété de technologies adaptatives pour me servir de la meilleure partie du peu de vision que j’ai.

Vivre entre deux mondes avec des perspectives différentes

Plusieurs des personnes que nous rencontrons à travers du CCA et du programme <i>Get Together with Technology</i> (GTT) sont complètement aveugles. La cécité complète est plus facile à comprendre –ça veut simplement dire qu’il n’y a aucune vision. Mais Shelley représente une grande partie de ceux qui sont mal compris: ceux avec une vision utilisable, mais pas assez forte pour se fier dans chaque situation.

Quelles sont certaines situations où votre vision limitée vous aide, et d’autres où vous souhaiteriez en avoir plus?
L’un de mes plus grands avantages est d’être capable de lire les imprimés conventionnels. Je ne peux pas lire de petits caractères ou les imprimés à faible contraste et je lis plus lentement, mais je suis toujours capable de le faire. C’est un vrai cadeau parce que perdre la capacité de lire les imprimés peut être un énorme obstacle pour beaucoup de gens.

Ma mère avait une merveilleuse manière de penser et elle m’a appris à taper sur une vieille machine à écrire manuelle quand j’étais jeune. Cette compétence m’a incroyablement bien servi.

En ce qui concerne les défis, ils se produisent constamment. Vivre avec une vision faible signifie marcher sur une ligne fine entre la cécité et la vue. Les gens font souvent des assomptions. Si j’utilise ma canne blanche, certains supposent que je lis exclusivement le Braille ou que je ne peux pas me déplacer seul. Si je ne l’utilise pas, ils supposent que je peux tout voir. Je ne peux pas compter les fois où quelqu’un a dit «là-bas» quand j’ai demandé pour des directions. Les écrans tactiles qui s'éteignent rapidement sont très frustrants!

On m’a souvent demandé pourquoi je n’ai pas de chien guide. C’est une décision très personnelle, et pour moi, une canne blanche me convient bien.

Les changements dans des environnements familiers—comme la construction ou les entrées détournées — peuvent complètement me déstabiliser. Et bien que la plupart des gens soient bien intentionnés, j’ai été pris par le bras et «aidé» à travers les rues plusieurs fois sans qu’on me le demande. C’est gênant et dangereux.

Reconnaître les gens visuellement peut aussi être difficile. Puisque je ne peux pas voir clairement les visages, je me fie aux voix et au contexte. Quand quelqu’un me salue avec «Allo, c’est moi !» — Je dois passer mentalement à travers d’un catalogue de voix dans ma mémoire pour savoir laquelle des «moi» il s’agit! Cela n’est pas du tout utile.

«Deux personnes ne voient pas les choses de la même façon»

<b>Diriez-vous que la cécité existe avec de différents niveaux?</b>
Absolument. Nous ne devons jamais généraliser ou assumer. Même pour ceux qui ont la même condition, les expériences sont différentes. Je ne sais pas ce que mes amis malvoyants peuvent voir et ils ne savent pas ce que je peux voir. La meilleure approche est simple —demander avant de supposer.

Demandez à la personne comment elle préfère recevoir l’information: en gros caractères, en braille, en format audio et/ou électronique. Lorsque vous offrez de l’aide, demandez comment ils aimeraient être guidés au lieu de les prendre par le bras. Un simple: «Voudriez-vous prendre mon coude?» va loin.

Au-delà de la vision :Vivre pleinement

<b>Quels sont certains de vos passe-temps ou intérêts qui n’ont rien à voir avec la cécité?</b>
La plupart de mes passe-temps n’ont rien à faire avec la cécité! J’adore les sports et l'activité physique. Je cours avec un guide voyant, je fais du vélo en tandem et j’assiste à des cours de spinning. Je fais aussi du bénévolat régulièrement. Récemment j’ai fait du bénévolat lors d’une conférence de musique folklorique en aidant à enregistrer les bénévoles et en accueillant les participants. Tout le monde là-bas a vite appris que je ne pouvais pas lire leurs noms sur leurs étiquettes et étais bien heureux de s’identifier par leur nom.

J’aime faire de l'écriture et je fais partie d’un club de lecture où nous écoutons des livres audio au lieu de lire des livres imprimés. Être aveugle n’a pas limité ce que j’aime faire, elle a juste changé ma façon de faire les choses.

Surmonter de nouveaux défis —Littéralement!

L’un des accomplissements les plus mémorables de Shelley est lorsqu’elle a fait la montée de la tour CN de 21 marche à Toronto.

Parlez-nous de cette expérience.
Cela a commencé avec un défi proposé par ma sœur –qui n’est pas aveugle. Elle m’a dit «Je te lance un défi de faire la montée de la Tour CN.» J’ai répondu: «Ne me lance pas de défi! Je pourrais bien le faire!» Et je l’ai fait. Cette montée comprend 1,776 marches, essentiellement ce sont les escaliers de secours de l’immeuble.

C’est une collecte de fonds pour plusieurs organismes de bienfaisance, mais pour moi, c’est devenu un défi personnel et familial. Une fois que vous savez où se trouve l’escalier, vous n’avez pas besoin de vue pour grimper, vous avez besoin de la détermination, de l'entraînement et d'être capable de monter les marches.

Après cette montée, j’ai pris ma retraite de ce défi, mais l’expérience m’a appris que la cécité n’affecte que les yeux, pas l’esprit. Quelques-uns de mes amis qui sont aveugles ou malvoyants participent à des clubs de course à pied ou de marche comme <i>Achilles Ottawa</i>, où le lien social est tout aussi important que l’exercice.

Technologie et indépendance

Grâce au programme de GTT, Shelley Ann a découvert le pouvoir de la technologie. Son iPhone et ipad sont devenus des outils indispensables –elle utilise <i>VoiceOver</i> et une loupe d'écran dépendamment de la situation.

L’une des plus grandes aides pour elle a été les applications qui décrivent des visages et des scènes en utilisant l’intelligence artificielle, réglant un problème depuis longtemps.

Elle encourage à n’importe qui avec une perte de vision –complète ou partielle– d’explorer la technologie et les services disponibles à travers des organisations comme le CCA, CAEB (Centre d’accès équitable aux bibliothèques) et Para transpo –le système de transport parallèle d’Ottawa.

«Vous n’avez pas besoin d'être complètement aveugle afin d'être qualifié pour du soutien», dit-elle. «Si cela rend votre vie plus facile, utilisez le!»

Conclusion:

Shelley Ann Morris nous rappelle que la perte de vision existe sur un grand spectre et que l’indépendance, la confiance ainsi que la joie ne sont pas limitées par ce que l’on peut voir. Son message est clair:

«Demandez, n’assumez pas. Écoutez, ne devinez pas. Et ne laissez jamais la perte de vision définir ce que vous pouvez accomplir.» Shelley Ann souligne également l’importance d’avoir des pairs dans la communauté aveugle/de vision basse. «La communauté peut être une véritable source de force, en apportant un soutien pratique et émotionnel.»

Par l'équipe de GTT, avec l'aide d'IA.

ANNONCES

En mémoire de Devon Wilkins – Hommage à sa vie et à son héritage:

La famille du CCA est bouleversée par le décès d’une leader, défenseur et amie remarquable. Devon Wilkins, qui était membre et soutien de l’INCA depuis de nombreuses années, est décédé le 4 novembre 22025. Elle a laissé derrière elle un héritage défini par son service, sa créativité et sa compassion.

Devon était vraiment une femme avec beaucoup de talents. Elle était auteur, journaliste, présentatrice, podcasteuse, poète, musicienne et même opératrice de radio amateur. Son énergie créative semblait sans fin et elle la partageait généreusement avec sa communauté. Par ses écritures et ses récits, Devon a exprimé les expériences des personnes vivant avec une perte de vision, s’efforçant toujours d’éduquer, de se connecter et d’inspirer.

Au-dessus de ses activités artistiques, Devon était également une massothérapeute et réflexologue de formation, incarnant son désir profond d’aider les autres. Elle a vécu sa foi par l’action—offrant du réconfort, de l’encouragement et du soutien pratique partout où elle le pouvait.

Le travail de plaidoyer de Devon a été l’un des plus grands cadeaux qu’elle a offerts à la communauté. Au fil des années, elle a occupé des postes de direction dans plusieurs organisations, y compris le CCA, <i>Guide Dog Users of Canada, March of Dimes Canada</i> et son Club de Lions local. Son orientation était fondée sur une expérience vécue et une croyance passionnée en l’égalité, l’indépendance et la dignité pour toutes les personnes handicapées.

Ceux qui l’ont connue se souviennent d’elle comme étant chaleureuse, déterminée, spirituelle et profondément attentionnée. Elle a fait face à des défis tout au long de sa vie, pourtant elle a traité tout le monde avec résilience et un esprit positif inébranlable. Devon avait un don pour faire en sorte que les autres se sentent vus, soutenus et valorisés. Pour beaucoup d’entre nous, elle n’était pas seulement une collègue, elle était une amie, une inspiration et souvent une sœur en esprit.

Son cercle bien-aimé de la famille choisie, sa communauté à Peterborough et son chien guide Jackson étaient au cœur de sa vie. Elle parlait souvent de la chance qu’elle avait d’être entourée par des gens qu’elle aimait.

La communauté du CCA présente ses sincères condoléances à la famille, aux amis et à tous ceux dont la vie a été marquée par Devon.

La vie de Devon nous rappelle qu’une personne avec courage et conviction, peut faire une différence durable. Sa voix, son leadership et sa gentillesse seront profondément manqués, mais jamais oubliés.

Soumis par le chapitre du CCA de Peterborough

Semaine de la canne blanche 2026:

En haut, en caractères rouges et noirs et en grandes lettres capitales, on peut lire : Semaine de la canne blanche 2026. En dessous, un œil est représenté avec le texte noir : « Ne pas voir n’est pas ne pas avoir de vision. » Plus bas encore, en blanc : « Du 1er au 7 février ». Derrière le texte, des motifs circulaires bleus se détachent sur un fond blanc.

Préparez-vous pour une semaine de sensibilisation amusante et passionnante du 1er au 7 février.Les événements de cette année comprendront de nombreuses activités locales. Veuillez visiter le site Web du CCA pour vous tenir au courant des événements qui auront lieu cette année partout dans le pays. Et restez à l’écoute pour des rapports sur les événements dans les prochaines newsletters!

<i>Alberta Capital</i> accueille le Championnat canadien de curling avec déficience visuel (CCCDV) 2026:

Dans moins d’un mois, l’élite canadienne du curling avec déficience visuelle de partout au Canada se réunira à Edmonton pour le CCCDV 2026. Ce sera la première fois dans l’histoire riche de l’événement qu’il se tiendra à l’ouest de l’Ontario.

Des équipes du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse, de l’Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l’Alberta et de la Colombie-Britannique s’affronteront toutes dans une tentative de détrôner les champions de l’an dernier de Prince George, en C.-B., qui reviendront pour concourir à titre d’Équipe Canada.

Nos hôtes pour l’événement, le Club de curling aveugle d’Edmonton, ont hâte d’accueillir les joueurs dans leur club, le <i>Granite Curling Club</i>. La compétition commence le 2 février avec deux tirages par jour les trois premiers jours et 1 tirage le jeudi pour compléter l’événement du tournoi à la ronde de Robin. Le championnat atteint son point culminant avec cinq séries éliminatoires le vendredi 6 février. Les spectateurs sont plus que bienvenus!

Les résultats des joutes seront publiés sur les offres de médias sociaux nationaux du CCA. La joute pour la médaille d’or sera diffusée en direct; des détails à suivre sur nos offres de médias sociaux. Les scores seront également mis à jour sur le site Curling.IO en temps réel.

Le CCA National est fier de son historique riche en soutenant le curling avec déficience visuelle. Le CCCDV est devenu l’événement phare du Conseil lors de sa campagne annuelle de sensibilisation, la Semaine de la canne blanche.

La Journée mondiale du braille (JMB) 2026:

Louis Braille a dit de manière célèbre: «Le Braille, c’est la connaissance, et la connaissance, c’est le pouvoir». Chaque 4 janvier à son anniversaire, nous célébrons le cadeau que Louis Braille a offert au monde. L’Alliance pour l’égalité des aveugles canadiens (AEAC), Ressources éducatives alternatives en Ontario (REAO), Littératie braille Canada (LBC), le Conseil canadien des aveugles (CCA), le Centre d’accès équitable aux bibliothèques (CAEB), l’INCA Au-delà de l’imprimé, La Fondation de l’INCA, le Réseau national pour des services de bibliothèque équitables (RNSBE) et le Centre provincial de ressources pour les malvoyants (CPRM) sont heureux de collaborer à la célébration de la Journée mondiale du braille pour le mois de janvier.

Exercices de braille!

Tes doigts ont-ils besoin d’une recharge après les vacances? Découvrez <i>Braille Boost</i> – une série de jeux et d’activités amusantes en braille pour célébrer la Journée mondiale du braille tout au long de janvier et au-delà! Ces activités liées au braille comprendront des casses-têtes de mots et le décodage de motifs tactiles. Les transcripteurs de braille et les EEDV (Enseignant pour les étudiants avec des déficiences visuelles) peuvent télécharger et participer à des activités pour le grand plaisir du Mois Mondial du Braille avec leurs étudiants. Les matériaux pour les apprenants de primaire, intermédiaire/moyen et secondaire seront disponibles en BEU (Braille anglophone unit) contracté et non contracté ainsi qu’en français. Vérifiez le site suivant pour vous inscrire bientôt:
https://nnels.ca/world-braille-days-wbd-2026

Programmation pour les bibliothèques

Célébrez le mois mondial du braille en janvier avec des idées de programmation et des ressources gratuites disponibles sur AccessibleLibraries.ca. Trouvez des idées pour engager les lecteurs de braille et de non-braille de tous âges dans l’apprentissage de Louis Braille et son code incroyable qui a apporté l’alphabétisation aux personnes ayant une vision limitée.

Webinaire pour les lecteurs de braille

Les fonctionnalités de braille sur les appareils mobiles iOS et Android. Les mises à jour des logicielles pour les appareils Android et iOS ont beaucoup évolué au fil des ans, surtout pour les lecteurs de braille. Que vous souhaitiez apprendre à taper plus rapidement, ou pratiquer vos compétences en écriture braille, cet atelier est fait pour vous! Nos présentateurs approfondiront les fonctionnalités de braille disponibles sur les appareils mobiles iOS et Android, y compris la fonction d’écran en braille.

Date et heure: 22 janvier 2026, 1h00 (HNE)/10h00 (HNP)
Pour s'inscrire : https://us02web.zoom.us/meeting/register/yhjcUhBYTRCT6OLkEhGzhg

Calendriers en braille maintenant disponibles!

Nous expédions enfin nos calendriers 2026. Le calendrier de bureau de cette année présente douze arbres et leurs feuilles. Il est similaire au calendrier que nous avons produit il y a plus de dix ans et reste l’un de nos favoris. Le petit calendrier de poche est bien sûr destiné à être portable, informatif et divertissant.

Vous pouvez trouver le paquet de calendrier 2026 sur notre site: https://tactilevisiongraphics.com/product/2026-calendar-bundle/

Parlez-nous de vos expériences en tant que parent ayant un handicap qui utilise des services réglementés par le gouvernement fédéral au Canada!

Qui recherchons-nous:

  • Les parents ayant un handicap (physique, cognitif, visuel, auditif) qui ont un enfant mineur à leur charge
  • Peuvent s'exprimer en anglais, en français, en LSA ou en LSQ

Voici à quoi ressemblerait la participation:

  • Participez à une pré-entrevue* concernant le projet
  • Utilisez des photos, des notes de service et des enregistrements audio pour partager vos expériences d'utilisation des espaces réglementés par le gouvernement fédéral (p. ex. musées fédéraux, banques, édifices patrimoniaux, parcs nationaux, traversiers réglementés par le gouvernement fédéral, etc.).
  • Participer à une entrevue de 60 à 90 minutes*
  • Les participants recevront une carte-cadeau pour leur participation.

Personnes à contacter si vous souhaitez participer: FamilyAccess@mun.ca

Merci beaucoup pour votre attention!
La pré-entrevue* et l’entrevue finale seront enregistrés en audio et vidéo sur <i>MS Teams</i>. Les pré-entrevues et les entrevues finaux en personne seront également enregistrés en audio et vidéo pour les données démographiques.
Des informations seront demandées à la fin de l'entrevue.

DANS LES NOUVELLES

Un partenariat improbable crée des menaces potentielles de médailles paralympiques chez le skieur alpin Eriksson, guide Smith:

Originaire de Kimberley, en Colombie-Britannique, il s'est tournée vers la course automobile de compétition suite à une déficience visuelle.

Il y a à peine cinq ans, l'idée que Kalle Eriksson puisse représenter le Canada aux Jeux paralympiques aurait été impensable.

Il pourrait bien quitter Milano Cortina en tant que pilote le plus médaillé du pays.

«Je suis excité et nerveux. C'est vraiment la seule chose à laquelle je pense en ce moment», a déclaré Eriksson. «Donc c'est un événement important.»

Eriksson, un skieur alpin handisport malvoyant, se rendra en Italie pour les Jeux paralympiques, qui se dérouleront du 6 au 15 mars et seront diffusés en direct sur CBC, avec plusieurs podiums en ligne.

Oui, son histoire est en partie celle de quelqu'un qui a vécu un changement de vie radical, qui a obtenu son éligibilité paralympique et s'est tourné vers le sport comme moteur.

Mais c'est aussi l'histoire d'un skieur amateur qui apprend à aimer la compétition grâce à un partenariat improbable et à des liens familiaux.

«Je sais que ça peut paraître banal, car beaucoup de gens le disent, mais c'est vrai», a déclaré Eriksson en parlant à propos de ce que pourrait représenter une médaille paralympique.

«On a versé beaucoup de sang et de larmes pour en arriver là. Alors, voir tous ces efforts porter à long terme, c'est un peu difficile à envisager pour l'instant. Mais je sais que si ce moment arrive, ce sera vraiment un sentiment de satisfaction profonde, du genre "Ça valait la peine".»

En 2021, Eriksson se détendait au sommet d'une piste de ski avec son père, Lasse Eriksson, qui est entraîneur de l'équipe canadienne de ski para-alpin en Coupe du monde depuis longtemps.

Le jeune Eriksson était simplement là pour donner un coup de main au camp d'entraînement, en aidant aux tâches administratives comme l'enregistrement des heures de départ. Il ne portait ni lunettes de soleil ni lunettes de protection.

Environ 24 heures plus tard, il a commencé à remarquer que sa vision avait baissé. Son état a empiré. Eriksson s'est rendu à l'hôpital, où on lui a diagnostiqué une éruption cutanée due au soudage – une inflammation de la cornée causée par une surexposition aux rayons UV. On lui a dit que cela disparaîtrait en une ou deux semaines.

Rien n'a changé. Eriksson a alors consulté un spécialiste.

«Il m’a pratiquement annoncé que je serais aveugle pour le restant de ma vie», a déclaré Eriksson. «Le reflet du soleil sur la neige m’a littéralement brûlé la rétine. C’est à peu près la même chose que si on regardait une éclipse solaire.»

Jusqu'à ce point-ci, Eriksson ne s'était jamais particulièrement intéressé au ski de compétition.

Il préférait plutôt emprunter les routes secondaires avec ses copains.

«On sortait, on skiait, on faisait un peu ce qui nous plaisait. Peut-être aller boire quelques bières sur les pistes, ce genre de choses», a-t-il dit.

Mais un an après l'incident, Eriksson a reçu un appel d'une équipe de ski pour personnes malvoyantes de l'Alberta, qui lui a demandé s'il serait intéressé à se joindre à eux.

«Pourquoi pas?» a répondu Eriksson. «Je skie depuis longtemps. Autant essayer la compétition. [Et puis,] j’ai tout de suite adoré ça.»

Eriksson planifiait de seulement participer pendant deux semaines. Cependant, dès le troisième jour, il avait trouvé son rythme et battait les adversaires bien plus avancés que lui.

Le succès international fut quasi immédiat. Lors de la saison 2024-25 de la Coupe du monde, Eriksson a remporté 10 médailles, dont deux en or, notamment aux Jeux paralympiques de Cortina. Il a ajouté deux médailles d'argent aux championnats du monde, en slalom et en slalom géant.

Le skieur de 21 ans, originaire de Kimberley (Colombie-Britannique), a fait son retour sur les pistes cet automne, mais une blessure à l'épaule contractée lors d'un stage d'entraînement au Chili l'a contraint à déclarer forfait pour la première manche de la Coupe du monde. Il fera ses débuts internationaux lors de la deuxième manche à Santa Caterina (Italie).

En dehors de sa vie quotidienne — il a commencé à perdre la vue au moment même où il apprenait à conduire et a été forcé de s'adapter aux transports en commun avec l'aide d'amis, par exemple — le plus grand bouleversement pour Eriksson s'est produit sur les pistes.

La vie d'un skieur de compétition lui était quelque peu étrangère. Puis, à Calgary, il a rencontré Sierra Smith, une ancienne membre de l'équipe nationale canadienne de ski, qui est devenue son guide.

Ce fut un partenariat qui a fonctionné immédiatement.

«Aucun de nous deux ne savait ce qu'il faisait. On s'est juste dit: "OK, eh bien, je skie devant toi maintenant, tu me suit et on verra bien"», se souvient Smith. «Et c'est ce qu'on a fait, et littéralement juste après la première descente, on s'est dit: "Waouh, c'est vraiment super!"»

Smith, originaire d'Ottawa et âgée de 25 ans, participe à des compétitions internationales depuis 2016, principalement à des événements de niveau bas.

Il s’est adonné qu'elle assistait l'équipe paralympique lorsqu' Eriksson est venu à Calgary, et ce partenariat, a-t-elle déclaré, «s'est fait tout naturellement».

Maintenant, Smith sert comme pair de yeux à Eriksson pendant la compétition. Ils communiquent par casque, Smith envoyant des indications à Eriksson pour l'aider à rester sur la bonne voie.

La communication est essentielle.

«Peu importe le sport pratiqué, la confiance en ses coéquipiers est essentielle. Mais dans notre discipline, et plus particulièrement en course pour personnes avec une déficience visuelle, elle doit me faire confiance pour assurer sa sécurité derrière elle, et je dois lui faire confiance pour me faire descendre la piste en toute sécurité. Je pense donc qu'une bonne confiance mutuelle et une amitié sincère sont primordiales», a déclaré Eriksson.

Dans cette optique, Eriksson et Smith passent beaucoup de temps ensemble loin des pistes pour renforcer leurs liens.

Les activités proposées incluent le cyclisme, l'escalade et même la danse en ligne, qui était une tradition hebdomadaire du jeudi à Calgary.

Smith a également contribué à nourrir l'esprit de compétition d'Eriksson.

«Le parcours de quelqu'un qui n'a pas grandi dans le milieu du ski de compétition jusqu'à son niveau de maintenant… est vraiment impressionnant», a-t-elle déclaré.

Eriksson a déclaré que la compétition impliquait une «mentalité différente» du ski de loisir qu'il pratiquait avec ses amis.

«Porter des chaussures de ski pour aller participer à une compétition, c'était une sensation étrange pour moi, comparée à celle de les porter pour sortir et se détendre», a-t-il déclaré.

Aujourd'hui, la soif de victoire d'Eriksson et Smith est plus vive qu’avant. Les Jeux paralympiques – et potentiellement plusieurs occasions de monter sur le podium – les attendent.

«Ce serait presque irréel pour moi», a-t-il déclaré. «Nous avons avancé très vite et je pense que ce serait la cerise sur le gâteau pour Sierra et moi.»

Par Myles Dichter, nouvelles du CBC

Postes Canada s’engage à offrir l’affranchissement gratuit aux personnes aveugles suite à des changements législatifs:

Postes Canada s'engage à maintenir la gratuité des affranchissements pour les personnes aveugles, même si le projet de loi budgétaire d'Ottawa vise à abroger certaines dispositions de la législation relative aux services postaux.

Le projet de loi C-15, la Loi d’exécution du budget fédéral, contient une proposition visant à permettre à Postes Canada de fixer ses propres tarifs postaux. Maintenant, la société d’État doit obtenir l’approbation d’Ottawa pour modifier le prix d’un timbre.

Mais ces changements s’accompagnent de l’abrogation de certaines dispositions de la Loi sur la Société canadienne des postes. Plus précisément, le projet de loi supprime les clauses qui permettent aux Canadiens et aux organismes d’envoyer et de recevoir, sans frais d’affranchissement, des livres, des lettres et d’autres documents destinés aux personnes aveugles.

Laurie Davidson, directrice générale du Centre d’accès équitable aux bibliothèques (CAEB), était alarmée à l'idée que ces éléments cruciaux de la législation de Postes Canada puissent être abrogés.

CAEB est une organisation à but non lucratif qui fournit du matériel de lecture accessible, comme des livres physiques en braille et des livres audio, aux personnes aveugles, malvoyantes ou souffrant d'autres handicaps qui rendent la lecture difficile.

Selon Davidson, l'ajout de frais de port aux milliers d'envois que CAEB expédie chaque année représenterait une dépense «prohibitive» et signifierait que plusieurs Canadiens aveugles ou malvoyants ne recevraient plus de matériel de son organisation ainsi que d'autres organisations similaires.

L’INCA estime qu’au Canada, 1.5 million de personnes vivent avec une forme de déficience visuelle.

Davidson a déclaré que la gratuité des frais de port pour les documents accessibles pouvait être une bouée de sauvetage pour les clients qui vivent dans des régions éloignées et n'ont pas facilement accès à une bibliothèque locale ou à des alternatives digitalisées.

«Pour toutes ces personnes, cela représenterait une perte de choix de format qui aurait un impact considérable sur leur capacité à participer équitablement à la société canadienne», a-t-elle déclaré.

L’affranchissement gratuit pour les personnes malvoyantes fait partie de la Loi sur la Société canadienne des postes depuis sa création en 1981, a déclaré Davidson, ajoutant que cette pratique pourrait être antérieure à la loi.

C'est également un principe fondamental de la Convention postale universelle, un pacte mené par les Nations Unies que le Canada a signé.

Des représentants du cabinet de Joël Lightbound, ministre fédéral responsable de Postes Canada, ont déclaré que le gouvernement n'a pas l'intention de se soustraire à ses engagements en vertu de la convention postale.

Ils ont affirmé que le gouvernement devait abroger ces parties de la législation afin de donner au service postal le pouvoir de modifier ses propres tarifs postaux.

Un porte-parole du ministère des Services publics et de l'Approvisionnement du Canada a confirmé début décembre que le gouvernement fédéral continuerait de rémunérer Postes Canada pour l'affranchissement gratuit offert aux personnes aveugles.

«L’envoi de documents destinés aux aveugles continuera d’être assuré gratuitement et les documents de bibliothèque continueront d’être livrés à un tarif d’affranchissement réduit», a déclaré le porte-parole dans une déclaration.

Une porte-parole de Postes Canada a d'abord déclaré que la société était «au courant des modifications proposées dans le projet de loi C-15» et n'a pas souhaité faire d'autres commentaires.

Mais après la première publication de cet article, la société d'État a publié une déclaration de suivi réaffirmant ses engagements en vertu de l'Union postale universelle, une agence spécialisée des Nations Unies qui régit la convention internationale.

«Nous sommes fiers de notre engagement de longue date à fournir gratuitement les frais de port aux personnes aveugles et nous n'avons aucune intention de modifier ce service», a déclaré la porte-parole Lisa Liu.

«Concernant le projet de loi C-15, nous ne sommes pas en mesure de faire de commentaires. Nous demeurons fidèles à notre mandat de servir tous les Canadiens, y compris les personnes handicapées.»

Mme Davidson a déclaré qu’elle a apprécié l'engagement du service postal, mais que la société d'État aurait dû consulter les membres de la communauté avant de faire des changements.

Même avec l'engagement verbal de Postes Canada, Davidson a déclaré que le Canada pourrait violer ses obligations en vertu de la Convention postale universelle en abrogeant les articles pertinents de la loi.

Elle a déclaré qu'elle et d'autres intervenants continueraient de mettre de la pression sur les parlementaires pour qu'ils modifient le projet de loi C-15 afin de protéger les clauses garantissant l'affranchissement gratuit des documents accessibles.

Par Craig Lord, La Presse canadienne

Le CRTC améliore l’accessibilité de ses programmes pour les Canadiens aveugles ou malvoyants:

Dans la parti de ses travaux de mise en œuvre de la Loi modernisée sur la radiodiffusion, le CRTC a tenu une consultation publique sur la façon dont le contenu pourrait être plus accessible à la télévision et en ligne pour les Canadiens aveugles ou malvoyants.

D’après les documents publics, le CRTC apporte des modifications afin de mieux soutenir les Canadiens qui utilisent la vidéodescription et l’audiodescription. Les Canadiens pourront accéder à de nouvelles séries originales scénarisées avec vidéodescription, ainsi qu’à des émissions d’information et de nouvelles avec audiodescription à la télévision et en ligne.

Ces changements seront mis en œuvre progressivement au cours des deux prochaines années, ce qui donnera aux plateformes le temps de s'adapter tout en contribuant à garantir que les Canadiens puissent accéder aux programmes sans obstacles.

Le CRTC publiera prochainement une décision sur le sous-titrage.

Pour en savoir plus sur la mise en œuvre de la Loi modernisée sur la radiodiffusion, consultez le plan réglementaire du CRTC sur son site Web ici : https://crtc.gc.ca/eng/industr/modern/plan.htm

L’INCA recherche des partenaires pour le Projet de stages internationaux pour les jeunes (PSIJ):

Le Programme de stages internationaux pour les jeunes (PSIJ) de l’INCA offre une occasion exceptionnelle. Cette initiative permet de jumeler de jeunes stagiaires talentueux à des organisations situées à l’extérieur du Canada pour une expérience de stage enrichissante.

Ces stages constituent un excellent moyen pour les stagiaires d'acquérir une expérience précieuse tout en apportant leur concours à votre organisation sur des projets et des tâches spécifiques. Plusieurs questions ont été posées concernant la recherche sur des sujets tels que la préparation aux catastrophes ou la Convention relative aux droits des personnes handicapées (CRDPH) dans différents pays. J'ai le plaisir de vous informer que nos stagiaires sont tout à fait capables de mener des projets de ce type.

Notre prochaine promotion de stagiaires débutera début mars et en ce moment, nous recherchons des partenaires. Si cette opportunité vous intéresse, veuillez contacter Michael Trolio à l'adresse suivante: michael.trolio@cnib.ca.

Remonter en haut